Journée d'étude "Autour de l'oeuvre de Federigo Tozzi. Traductions, études, réception en France"
Par Université Paris Nanterre
Événement en ligne le 29 janvier 2021
Comité scientifique et organisation :
Alessandro Benucci (Université Paris Nanterre)
Riccardo Castellana (Université de Sienne)
Ilaria de Seta (Université de Liège)
Avec le soutien du :
CRIX (Centre de Recherches Italiennes) – UR Études Romanes
UFR LCE (Université Paris Nanterre)
DFCLAM (Université de Sienne)
KU Leuven (Université de Liège
Université Paris Nanterre
Événement en ligne :
meet.google.com/fmm-maxd-npe
CONTACT: Alessandro Benucci : abenucci@parisnanterre.fr
De 10h00 à 17h00
10h00 : Silvia Contarini et Christophe Mileschi (Université Paris Nanterre) :
Accueil et ouverture de la journée d’étude
Première partie
10h30 : Riccardo Castellana (Université de Sienne) : Note sulla traduzione dei romanzi di Tozzi a partire da Three crosses (1921)
11h00 : Ilaria de Seta (Université de Liège) : Sulle traduzioni delle opere di Federigo Tozzi 11h30 : Alessandro Benucci (Université Paris Nanterre) : Sur la traduction de « Les égoïstes »
12h00 : Débat
Seconde partie
14h00 : Philippe Di Meo (traducteur) : Federigo Tozzi ou de l'émoi
14h30 : Guido Furci (Université Sorbonne Nouvelle) : (Les) Bêtes : cose che capitano 15h00 : Bertrand Guest (Université d’Angers) : Un très humain bestiaire. Considérations écocritiques sur « Bestie »
15h30 : Valentina Sturli (Université Paris-Sorbonne) : Rospi : la rappresentazione della crudeltà in Federigo Tozzi e Victor Hugo
16h00 : Débat et Pause
16h30 : Alessandro Benucci, Riccardo Castellana, Ilaria de Seta : ta_ble ronde et_
clôture
Retrouvez le site de l'événement ICI.
Retrouvez l'ensemble des événements en ligne de l'Université Paris Nanterre ICI.