

Isabelle Adjani est la voix d'Ismène, la soeur d'Antigone, dans ce poème dramatique de toute beauté, plaidoyer en faveur de l’existence et de la liberté. Une réalisation d'Alexandre Plank.
« Chère Ismène, ma soeur, toi qui partages mon sort… » dit Antigone en ouverture de la tragédie de Sophocle. Ces deux figures féminines, Antigone et Ismène, sont liées par la famille, le destin et pourtant elles sont le contraire l’une de l’autre : Antigone choisit la mort, Ismène choisit la vie.
En 1966, le grand poète grec Yannis Ritsos entreprit de rendre la parole à Ismène, souvent éclipsée par le caractère intraitable, rétif aux compromis, d’Antigone. Ce poème dramatique de toute beauté est un plaidoyer en faveur de l’existence et de la liberté écrit par un homme, qui connut le nazisme puis la dictature des colonels en Grèce : c’est sur l’île de Samos en 1971 où il fut déporté après la prison qu’il acheva son poème.
Ismène, dans l’œuvre de Yannis Ritsos est la survivante d’une famille et d’un monde. Dans le soir qui tombe, elle se met à parler et se rend justice à elle-même.
Isabelle Adjani, la voix d’Ismène, s’adresse à sa sœur Antigone et à un jeune messager silencieux, attentif.
Texte traduit du grec par Dominique Grandmont et publié chez Gallimard
Lecture par Isabelle Adjani
Collaboration artistique Valérie Six
Réalisation Alexandre Plank

Cette fiction est suivie de la lecture à deux voix, par Isabelle Adjani et Micha Lescot, de Roma de Marguerite Duras, dialogue hésitant entre poésie et théâtre, glissant de Rome à Césarée sur les rives de la Méditerranée, de l’Antiquité à aujourd’hui.
Blandine Masson
Roma de Marguerite Duras publié chez Gallimard
Assistante à la réalisation : Clémence Gross
Equipe technique :Benjamin Perru, Pierre Henry et Tanguy Lecorno
L'équipe
- Coordination
- Collaboration