Vita Nova : épisode 7/28 du podcast Tandem

La vita nuova
La vita nuova - Dante ALIGHIERI
La vita nuova - Dante ALIGHIERI
La vita nuova - Dante ALIGHIERI
Publicité

La Vita Nova de Dante Alighieri en opéra radiophonique

Avec
  • Mehdi Belhaj Kacem philosophe et écrivain
  • Manuele Gragnolati Professeur des universités à Paris IV Sorbonne, spécialiste de littérature italienne du Moyen - Âge
  • Marie Nedjar Comédienne
  • Pauline Ziade Comédienne
  • Margaret Zenou Comédienne

Aux environs de 1293, Dante Alighieri écrit Vita Nova, un texte autobiographique alternant poésie et prose qui propose au lecteur le récit très personnel de la sublimation de son amour impossible pour la jeune Béatrice.
Vita Nova change les règles du jeu de la littérature de son temps.
 

L’auteur prend le contrôle de l'exégèse de ses propres rimes, affirme l'autosuffisance de la parole dans la transformation d'un sentiment amoureux, et choisit de faire le voyage vers la transcendance à côté de la femme aimée.
 

Publicité
Beata Beatrix
Beata Beatrix
- Dante Gabriel Rossetti, 1864-1870

En 2017, les compositeurs Alessandro Bosetti et Sébastien Roux s'engagent dans une traduction sonore du texte, oscillant entre la version originale en italien « vulgaire » ( 1200) et la traduction récente de Mehdi Belhaj Kacem ( Éditions Gallimard 2007 ).  Ils composent à quatre mains chaque détail de l'œuvre, reprennent et transforment les techniques et stratagèmes littéraires du texte (comme la fameuse invention de la « femme écran » ou les structures métriques) dans des dispositifs musicaux précis et vibrants.  

Une fois de plus « cette collection de fragments d'un discours amoureux médiéval » redevient instable et sollicite des lectures différentes. 

Dante rencontre Béatrice sur le Pont Santa Trinita. 1883
Dante rencontre Béatrice sur le Pont Santa Trinita. 1883
- Henry Holiday

Une co-production France Culture - INA/GRM. 

Une pièce radiophonique produite par Alessandro Bosetti et Sébastien Roux, d'après la Vita Nova de Dante Alighieri

Réalisation Lionel Quantin

Avec les voix de  Mehdi Belhaj Kacem, Manuele Gragnolati,  Marie Nedjar, Margaret Zenou, Pauline Ziade. 

Traduction française de Vita Nova par Mehdi Belhaj Kacem, Éditions Gallimard, collection L'Arbalète

Prise de son  Stéphane Thouvenin, Emmanuel Richier et Alain Joubert

Le projet a bénéficié d'une résidence Phonurgia Nova en 2016

Merci à Daniel Teruggi, Diego Losa, Philippe Dao, Bruno Besana, DD Dorvillier, Daniela Rossi. 

L'équipe