Lehman Brothers, One William Street, NY

King Kong...1933
King Kong...1933 ©Sipa - Nana
King Kong...1933 ©Sipa - Nana
King Kong...1933 ©Sipa - Nana
Publicité

Les partners survolent la planète de long en large pour représenter Lehman Brothers, parce que les partners sont tout simplement ceux qui ont mis de l’argent dans la banque, tellement d’argent qu’ils en possèdent une part.

Version radiophonique : Louise Loubrieu D’après la traduction de Pietro Pizzuti Réalisation : Baptiste Guiton Conseillère littéraire Emmanuelle Chevrière

Trois frères juifs, venant de Bavière, débarquent en 1844 sur le quai de New York, ouvrent un magasin de tissus et créent le métier de gestionnaire : vendre à d’autres des choses qui ne leur appartiennent pas. De Montgomery à Wall Street, les frères Lehman s’attaquent aux marchés du coton, du café, puis à celui du chemin de fer, transforment leur entreprise en banque, reconstruisent l’Alabama après la Guerre de Sécession, créé la Bourse à Wall Street. Puis c’est la première chute… le crash boursier de 1929. Ils surmontent cette crise, sans tirer les leçons de cette catastrophe sans précédent et continuent leur infernale ascension… Mais chaque étape de cette ascension est une étape de plus vers leur chute qui devient le symbole de la crise d’un système entier, d’un système qui a fini par leur échapper, à eux qui l’avaient créé.
De ce long poème épique surgissent de courts dialogues et des rêves prémonitoires. Derrière les enseignes des banques, les figures oubliées de l’histoire d’une économie moderne. Stefano Massini définit cette pièce comme « un matériel scénique (…) un grand mélange de récit, de roman, de drame, de comédie, d’éléments documentaires – et même de poésie ». Il emprunte avec humour aux récits bibliques et au cinéma américain. Construite comme une épopée aux tonalités haletantes d’un polar historique, cette pièce, devenue fiction radiophonique, questionne l’humanité de chacun et démonte les mécanismes de notre modèle d’économie capitaliste.

Publicité

Avec :
Charles Gonzalès ( Robert Lehman)
Anne Benoit ( Ruth Owen)
Marc-Henri Boisse ( Philip Lehman)
Slimane Yefsah ( le Directeur de la publicité)
Antoine Hamel ( Harlan)
Joachim Salinger (Ken)
Elodie Huber, Emilie Chertier ( Le Chœur)
Et les voix de :
Jana Bittnerova, Nicolas Gonzalès, Mikhaïl Poli, Clément Bondu, Jérôme Kircher, George Claisse, Flora Brunier, Yann Lheureux, Léo Reynaud, Antoine de la Roche, Stéphane Szestak, Pascal Loison.

Bruitage : Sophie Bissantz. Musique originale: Sébastien Quencez Prise de son, montage, mixage : Claire Levasseur, Matthieu Le Roux. Assistant à la réalisation : Félix Levacher.

Auteur de théâtre et metteur en scène, Stefano Massini est né en 1975 à Florence, en Italie, où il vit et travaille comme auteur indépendant et metteur en scène.

Il reçoit à l’unanimité du jury, le plus important prix italien de dramaturgie contemporaine, le Premio Pier Vittorio Tondelli dans le cadre du Premio Riccione 2005. En outre, il reçoit de nombreux autres prix pour jeunes dramaturges. Ses pièces sont interprétées par certains comédiens italiens les plus connus. En 2005, il commence à écrire la première partie du Trittico delle Gabbie (Triptyque des Cages), un projet qu’il achève quatre ans plus tard. En 2007, il crée la pièce Donna non rieducabile, Memorandum teatrale su Anna Politkovskaja (Femme non rééducable), jouée dans tous les grands théâtres d’Europe et adaptée à l’écran en 2009 par Felipe Cappa.

Stefano Massini traduit aussi en italien des pièces de William Shakespeare et adapte pour le théâtre des romans et des récits.

Il a écrit Chapitres de la chute: saga des Lehman brothers en 2012 et la pièce a été montée en France par Arnaud Meunier au théâtre du Rond-Point en 2013.

Chapitres de la chute : Saga des Lehman Brothers de Stefano Massini, traduit par Pietro Pizzuti, est paru à L’Arche éditeur