Karen Blixen
Karen Blixen
Karen Blixen  - Musée Karen Blixen/ Danemark
Karen Blixen - Musée Karen Blixen/ Danemark
Karen Blixen - Musée Karen Blixen/ Danemark
Publicité
Résumé

Ce deuxième numéro consacrée à l'écrivaine Karen Blixen (1885-1962) se tient à la croisée des langues et des écritures de Karen Blixen, qui joua entre trois langues : l'anglo-américain, le danois et le français. En deuxième partie, nous voyageons dans sa Maison natale danoise, à Rungstedlund.

avec :

Olivier Mony (Critique littéraire), Jacques Bonnaffé (Comédien), Catherine Lefebvre (Directeur du Musée Karen Blixen à Rungsted), Alain Gnaedig (Traducteur et écrivain).

En savoir plus

L’œuvre de Karen Blixen vogue entre plusieurs atmosphères, deux territoires celui de l'Afrique et celui de l'Europe du Nord, entre deux langues, deux pratiques. Karen Blixen parlait également parfaitement le français. Nous voyageons au carrefour de ces langues avec l’écrivain et romancier Alain Gnaedig, qui a notamment traduit La Ferme Africaine et Le Festin de Babette de Karen Blixen dans la collection Quarto/ Gallimard.

Et en seconde partie, nous nous demanderons qu'elle est la place de Karen Blixen dans l'imaginaire et la culture danoise avec par téléphone, Catherine Lefebvre, directrice du Musée Karen Blixen au Danemark, à Rungstedlund plus exactement, lieu de vie de la baronne à partir de 1931 jusqu'au soir de sa vie.

Publicité

Pour afficher ce contenu Twitter, vous devez accepter les cookies Réseaux Sociaux.

Ces cookies permettent de partager ou réagir directement sur les réseaux sociaux auxquels vous êtes connectés ou d'intégrer du contenu initialement posté sur ces réseaux sociaux. Ils permettent aussi aux réseaux sociaux d'utiliser vos visites sur nos sites et applications à des fins de personnalisation et de ciblage publicitaire.

A 15h30, c'est La Compagnie des revues avec la chronique hebdomadaire d'Olivier Mony de Sud Ouest consacrée au 60ème anniversaire de la disparitions de l'écrivain Paul Gadenne

Pour afficher ce contenu Twitter, vous devez accepter les cookies Réseaux Sociaux.

Ces cookies permettent de partager ou réagir directement sur les réseaux sociaux auxquels vous êtes connectés ou d'intégrer du contenu initialement posté sur ces réseaux sociaux. Ils permettent aussi aux réseaux sociaux d'utiliser vos visites sur nos sites et applications à des fins de personnalisation et de ciblage publicitaire.

Et à 15h55, c'est l'heure de la poésie avec Jacques Bonnaffé

Références

L'équipe

Matthieu Garrigou-Lagrange
Matthieu Garrigou-Lagrange
Anne-Vanessa Prévost
Collaboration
Didier Pinaud
Collaboration
Laurence Millet
Réalisation
Pascaline Bonnet
Collaboration