La Dictée de Rachid Santaki : un extrait des "Mots" de Jean-Paul Sartre

L'écrivain et philosophe Jean-Paul Sartre (1905-1980) chez lui.
L'écrivain et philosophe Jean-Paul Sartre (1905-1980) chez lui. ©Getty - ©  James Andanson / Collection Sygma
L'écrivain et philosophe Jean-Paul Sartre (1905-1980) chez lui. ©Getty - © James Andanson / Collection Sygma
L'écrivain et philosophe Jean-Paul Sartre (1905-1980) chez lui. ©Getty - © James Andanson / Collection Sygma
Publicité

Parviendrez-vous à réaliser un sans faute ? Tout le monde est invité à prendre son stylo, devant son écran ou à l’écoute de la radio, pour participer à cette expérience collective. Aujourd'hui, Alice Kaplan, écrivaine, historienne et professeure de littérature française à Yale se prête à l'exercice.

Avec
  • Alice Kaplan Écrivaine, historienne et professeure de littérature française à l'Université de Yale.

Ah ! la dictée, c'est un défi qu'on se lance à soi-même et une expérience collective mêlant compétition, plaisir de la langue française et souvenirs d'enfance. Aujourd'hui, la dictée est un extrait de l'ouvrage Les Mots de Jean-Paul Sartre, avec la participation d'Alice Kaplan, écrivaine, historienne et professeure émérite de littérature française à l'Université de Yale.

Cette dictée a été enregistrée à Lourmarin, le samedi 26 juin 2021, à l'occasion de l'Estival Camus.

Publicité
  • Son actualité : Alice Kaplan, avec Pierre Saint-Amand, directeur du département de Français à Yale, et une équipe en France (Elisabeth Leuvrey, cinéaste, Julie Bonjour, scénariste, Lili Fleuri, graphiste, Bernard Cerquiglini et Blanche Cerquiglini de Folio Classique), préparent une méthode d'apprentissage du français, multimédia, pour débutants. La méthode comportera un manuel sous forme de roman-photos, une appli, et des vidéos ;  les étudiants suivront le feuilleton d’une famille recomposée qui habite un moulin dans le quartier du panier à Marseille et qui accueille une étudiante américaine de Yale.

Le clin d'œil de la semaine

Les Vacances de Ducobu est une comédie française écrite et réalisée par Philippe de Chauveron, sortie en  2012. 

Dans l'extrait, Ducobu, expert en triche, flatte sa camarade Léonie (1ère de la classe typique) afin de pouvoir copier sur elle. Alors que Ducobu (François Viette) pense passer des vacances tranquilles, son père lui annonce qu'ils passeront tout ce temps libre en compagnie de la famille Gratin. Léonie (Juliette Chappey) et sa mère imposent rapidement leur rythme. Et pour comble de malheur, Ducobu tombe sur monsieur Latouche (Elie Sémoun) et mademoiselle Rateau (Joséphine de Meaux), ses professeurs, qui passent leurs vacances en amoureux. Croyant son été gâché, Ducobu découvre qu'un trésor est perdu sur une île déserte. Il met donc tout en œuvre pour le retrouver et sauver ses vacances.

Pour afficher ce contenu Youtube, vous devez accepter les cookies Publicité.

Ces cookies permettent à nos partenaires de vous proposer des publicités et des contenus personnalisés en fonction de votre navigation, de votre profil et de vos centres d'intérêt.

« Les mots» de Jean-Paul Sartre

Les mots est le titre d'une autobiographie publiée par Jean-Paul Sartre en 1964 chez Gallimard. Le récit couvre son enfance de 4 à 11 ans et se divise en deux parties : « Lire » et « Écrire ». Le titre originellement prévu était Jean sans terre pour le jeu de mots mais aussi en référence à Jean d'Angleterre, sans héritage. 

Dans ce livre autobiographique, le philosophe et écrivain revient sur son enfance bourgeoise et les croyances dont il a dû s’affranchir pour atteindre l’individu en lui.

Texte de la dictée

On s'étonnera de rencontrer ces rêves de risque-tout chez un grimaud promis à la cléricature ; les inquiétudes de l'enfance sont métaphysiques ; pour les calmer point n'est besoin de verser le sang. (fin de la dictée pour les écoliers) N'ai-je donc jamais souhaité d'être un médecin héroïque et de sauver mes concitoyens de la peste bubonique ou du choléra ? Jamais, je l'avoue. Pourtant je n'étais ni féroce ni guerrier et ce n'est pas ma faute si ce siècle naissant m'a fait épique. Battue, la France fourmillait de héros imaginaires dont les exploits pansaient son amour-propre. Huit ans avant ma naissance, Cyrano de Bergerac avait « éclaté comme une fanfare de pantalons rouges ». Un peu plus tard, l'Aiglon fier et meurtri n'avait eu qu'à paraître pour effacer Fachoda.

Explication des principales difficultés

- risque-tout : Un risque-tout est une personne aventureuse, qui ne recule devant aucun danger, frôlant parfois l'inconscience. On parle d'un comportement risque-tout.

- grimaud : Le nom Grimaud vient d'un prénom médiéval d'origine germanique, Grimoald (en latin Grimoaldus, du germanique Grimwald).

- cléricature : vient du latin médiéval clericatura, du latin ecclésiologique clericatus, qui, lui-même, dérive de clericusclerc »).

- bubonique : Du bas latin bubotumeur », en latin classique : « chat-huant »). Bubo est issu lui même du grec "boubôn" signifiant aine, puis les glandes lymphatiques gonflées situées à l'aine.

- choléra : Le mot est emprunté au latin cholera « attesté à l'époque impériale au sens de maladie qui vient de la bile », note le Trésor de la langue française. C'est d'ailleurs de ce terme qu'apparut l'adjectif « cholérique » qui, en 1256, est attesté au sens de « bilieux, soumis à l'inflation de la bile ».

- épique : Le mot épique vient d'un mot latin lui-même issu du grec epikos, qui signifie « relatif à l'épopée ». Épique a ensuite dévié vers le sens figuré de « digne de figurer dans une épopée, rempli d'aventures et de rebondissements ». C'est alors un synonyme de mémorable, homérique, fabuleux.

- pansaient : verbe panser à la troisième personne du pluriel à l’indicatif de l’imparfait. Le sens de « prendre soin, soigner, se préoccuper de » dérive de penser à, penser de. La graphie panser se systématise au dix-septième siècle. En provençal, pensar.

- amour-propre : sentiment vif qu'un être a de sa dignité et de sa valeur personnelle.

- Aiglon : l'Aiglon : nom donné au fils de Napoléon.

- Fachoda : Fachoda (ou Pachodo en langue Shilluk) est un modeste village africain situé dans le Nord-Est de la république du Soudan du Sud sur la rive occidentale du Nil Blanc.

La dictée de l'invitée

Alice Kaplan, écrivaine, historienne et professeure de littérature française à l'Université de Yale.

Dictée Alice Kaplan "Les Mots" - Jean-Paul Sartre
Dictée Alice Kaplan "Les Mots" - Jean-Paul Sartre
- ©DR

Autre dictée réalisée également par Alice Kaplan, celle enregistrée avec André Marcon (diffusée le samedi 26 juin 2021) à Lourmarin, un extrait de La peste d'Albert Camus. Alice Kaplan a beaucoup travaillé sur la traduction de cette oeuvre, en collaboration avec Laura Marris.

Dictée d'Alice Kaplan "La peste" d'Albert Camus
Dictée d'Alice Kaplan "La peste" d'Albert Camus
- © DR