"Dans l'amour, le vaillant, c'est celui qui lorsque l'amour l'attaque, capitule." Djalil al Dîn Rûmî.
- Leili Anvar Chercheuse, traductrice
1ère diffusion le mardi 12 décembre 2017
L'amour mérite-t-il tous les sacrifices ? Faut-il aimer à perdre la raison ? A en croire la poésie persane, l'amour est une expérience mystique... Irrationnel ? hérétique ? Qu'est-ce que le soufisme ?
Leili Anvar, traductrice, auteur d'une précieuse introduction à l’œuvre de Rûmî, nous envoute par sa lecture des premiers poètes soufis, de Farid Eddin 'Attar au disciple de Shams.
Le texte du jour
Éloigné de Leyli, Majnûn souffrait tellement
Que son corps brusquement tomba malade
Tout son sang bouillonnait dans le feu du désir
Ainsi, ce pauvre fou en eut une diphtérie
Un médecin vint le voir pour trouver un remède
Et il lui prescrivit aussitôt une saignée : (…)
Mais en voyant cela, l’amoureux s’écria :
« Prends tes gages et va-t-en ! Cesse cette saignée !
Et si je meurs, qu’importe, que la tombe me prenne ! »
« Mais de quoi as-tu peur, lui répondit l’expert
Toi qui ne crains pas même le lion dans les grands bois ?
[...] Et Majnûn répondit : « Je ne crains pas ta lame
J’ai plus de résistance que le roc des montagnes
Comme amant, je recueille en mon sein les souffrances
Je suis indifférent et toujours en errance
Et il faut à mon corps les coups et les blessures
Mais voilà, de Leyli, tout mon être est rempli
Ma coquille recèle les beautés de cette perle
Et j’ai peur, ô saigneur, qu’en faisant ta saignée
Tu ne viennes à blesser Leyli avec ta lame
La raison, celle qui sait et illumine le cœur
Sait bien qu’entre elle est moi, il n’est pas de distance.
Rûmî, Masnavi, V, 2001-2022, traduit par Leili Anvar dans Rûmi ou la religion de l’Amour, Seuil
Lectures
Attar, Le cantique des oiseaux, traduction de Leili Anvar, éd. Diane de Selliers
Rûmî, Divan de Shams, Ghazal 101, trad. Leïli Anvar, dans Rûmi, Entrelacs
Rûmî, Masnavi, V, 2001-2022, traduit par Leili Anvar dans Rûmi ou la religion de l’Amour, Seuil
Rûmî, Quatrains : Le Citoyen de l’Universel
Extrait
Archive Henry Corbin : Pierre Sipriot interroge Henry Corbin
Références musicales
"Dar acheghi - L'amour", poème de Rûmî, mis en musique par Ali Reza Ghorbani
Kassayi, Dastgah of homayoun
Djamchid Chemirani, Improvisation à 6 temps (zarb)
Ali Reza Ghorbani, La fée lumière, Poème de Rumi
Retrouver 3 ouvrages de Leili Anvar et Frédéric Lenoir dans la collection Les Racines du Ciel – France Culture / Albin Michel:
L'équipe
- Production
- Collaboration
- Production déléguée
- Réalisation
- Réalisation
- Collaboration
- Collaboration