Mots de français sur le bout de la langue arabe

"Le Citron", par Edouard Manet, circa 1880
"Le Citron", par Edouard Manet, circa 1880 - Edouard Manet au Musée d'Orsay via Wikicommons
"Le Citron", par Edouard Manet, circa 1880 - Edouard Manet au Musée d'Orsay via Wikicommons
"Le Citron", par Edouard Manet, circa 1880 - Edouard Manet au Musée d'Orsay via Wikicommons
Publicité

Abricot, artichaut, aubergine, café, épinard, limonade, orange, pastèque, safran, sirop, sorbet, sucre, nous parlons la bouche pleine de mots venus de l'arabe.

Jean Pruvost, professeur émérite de lexicologie et d'histoire de la langue française à l'Université de Cergy-Pontoise, auteur de " Nos ancêtres les Arabes, ce que notre langue leur doit", aux éditions JC Lattès.

A écouter ou à télécharger

Métaphysique du chou farci et de la miette, avec Allen S. Weiss

Publicité

Et découvrez aussi le dossier Mots arabes en voyage

L'équipe