

Rêve, volupté, magnificence... Histoire d'un ouvrage qui n'a cessé de se métamorphoser jusqu'au XVIème siècle
Elodie Bouffard (Commissaire d'exposition).
Les Mille-et-une Nuits est un recueil anonyme de contes populaires arabes. Il est constitué de nombreux contes enchâssés et de personnages mis en miroir les uns par rapport aux autres. La transmission de ce recueil est essentiellement livresque. En réalité, ces contes proviendraient de trois grands fonds principaux, une source indo-persane à coloration hellénistique, un fonds arabe datant de la période du pouvoir des califes abbassides de Bagdad, enfin, un fonds populaire égyptien datant des XIIe et XIIIe siècles qui ont continué à se transformer, par suppressions ou adjonctions continues sans jamais faire partie de l’horizon officiel des lettres arabes.

Elodie Bouffard, chargée d’exposition et coordinatrice de projets à l’institut du monde arabe (IMA), viendra nous retracer l’histoire de ce recueil et son impact d’abord sur la psychè islamique puis sa réception en Europe après la traduction assurée par Antoine Galland en 1704.

Musique : Maurice Ravel "Sheherazade" chez DGG
Pour afficher ce contenu Youtube, vous devez accepter les cookies Publicité.
Ces cookies permettent à nos partenaires de vous proposer des publicités et des contenus personnalisés en fonction de votre navigation, de votre profil et de vos centres d'intérêt.