

Comment construire un monde commun, un monde où chacun soit capable de parler à n’importe qui, et, en retour, de le comprendre ?
- Barbara Cassin philosophe, philologue, directrice de recherche au CNRS et Académicienne
Il n’y a pas une, mais des langues. Dès lors, comment construire un monde commun, un monde où chacun soit capable de parler à n’importe qui, et, en retour, de le comprendre ? On voit bien qu’il y a deux écueils : le premier, c’est la globalisation des échanges qui porte à parler un « globish » pauvre, sans âme et sans génie, une sorte de désespéranto qui nous pousse vers une culture plate et tristement homogène ; le second, c’est au contraire la juxtaposition de communautés linguistiques étanches, repliées dans leur surdité et figées dans leur identité. Comment éviter ces deux pièges ? En comprenant que la diversité des langues est une richesse et une chance. Mais il y a à cela une condition : traduire.
Invitée : Barbara Cassin, philosophe et philologue, directrice de recherches au CNRS, membre de l’Académie française, auteur de Les Maisons de la sagesse-traduire, une nouvelle aventure (Bayard, 2021).
L'équipe
- Production
- Réalisation
- Collaboration