France Culture
France Culture
Guérillas linguistiques
Guérillas linguistiques
Des indigènes quechuas, dont la langue reste un héritage majeur des cultures précolombiennes, lors d'une cérémonie à La Paz le 22 janvier 2018
Des indigènes quechuas, dont la langue reste un héritage majeur des cultures précolombiennes, lors d'une cérémonie à La Paz le 22 janvier 2018
Épisode 1/4 : À la recherche de la langue perdue
L'UNESCO a déclaré 2019 Année internationale des langues autochtones. Leur protection semble au cœur de cette démarche. En effet, 2680 langues seraient menacées de disparition. Quelles sont les conséquences sociales de la disparition d'une langue ? Peut-on faire renaître une langue disparue ?
59 min
Une enseignante kazakhe apprend le nouvel alphabet latin à ses élèves le 25 septembre 2018 dans une école d'Astana.
Une enseignante kazakhe apprend le nouvel alphabet latin à ses élèves le 25 septembre 2018 dans une école d'Astana.
Épisode 2/4 : D’Astana à Douchanbé : géopolitique des alphabets
En octobre 2017, le Kazakhstan renonce au cyrillique pour écrire en latin. Loin d'être terminée, l'histoire mouvementée des alphabets en Asie centrale continue. Quels sont, aujourd'hui, les alphabets des langues turciques ou indo-iraniennes ? Comment se sont adaptés les langues et leurs locuteurs ?
58 min
Un élève écrit en français sur le tableau d'une école à Gao, dans le nord du Mali, le 4 février 2013.
Un élève écrit en français sur le tableau d'une école à Gao, dans le nord du Mali, le 4 février 2013.
Épisode 3/4 : Afrique de l’Ouest : à qui profite le français ?
Aujourd’hui, comme tous les 20 mars, la francophonie est célébrée à travers sa Journée internationale. L’Afrique, qui devrait accueillir 85% des locuteurs francophones à l’horizon 2050, joue un rôle essentiel pour le français. Comment y cohabite-t-il avec les nombreuses langues nationales ?
58 min
L'intelligence artificielle au service de la traduction automatique.
L'intelligence artificielle au service de la traduction automatique.
Épisode 4/4 : De Babel à Google Traduction : vers un nouveau langage universel ?
Du mythe de la tour de Babel à la conception de l'espéranto, l’humanité a toujours rêvé d’une communication universalisée. À défaut d’inventer une nouvelle langue, l’intelligence artificielle se met au service de la traduction automatique. L’IA peut-elle abattre les barrières linguistiques ?
58 min

Provenant de l'émission

du lundi au vendredi de 11h à 11h55 sur France Culture

Les enjeux contemporains selon les pays et les régions du monde.