France Culture
France Culture
Publicité

Certains récits, par leur profondeur, par le génie qui les porte, ont la double propriété de servir d'emblème à une aire culturelle et de pouvoir voyager en traversant les frontières de langues et de cultures.

Quiconque se frotte à ces trésors de l’imaginaire (qu’ils soient écrits, ou de tradition orale), en sort ébloui, porteur d’un versant singulier et irremplaçable de l’ « humaine condition » …

Publicité

Tels sont l’Iliade des Grecs, le Kalevala des peuples finno-ougriens, l’Enéïde des Romains, le Ramayana des mondes indiens, la saga de Nasr Eddin le turc moqueur, le Tao Te King

Et telles sont *les Mille et une nuits * , qu'illustre une exposition présentée à l'Institut du Monde Arabe, jusqu'au 28 avril 2013.

Les Mille et Une Nuits Tome 1 Nuits 1 à 327
Les Mille et Une Nuits Tome 1 Nuits 1 à 327

Invités:

Aboubakr Chraibi , professeur à l' INALCO, Spécialiste de "littérature médiane".

André Miquel , traducteur de l'édition des Mille et une nuits dans la collection La Pléiade, ancien professeur au Collège de France*.* Ancien professeur au Collège de France, dont il a été l'administrateur général après avoir été celui de la Bibliothèque nationale, il est historien et géographe, spécialiste de la langue et de la littérature arabes, traducteur des Mille et une nuits...

LES MILLE ET UNE NUITS
LES MILLE ET UNE NUITS