La Guerre de Trente Ans, par François-Xavier Szymczak : III (1630-1632)

France Musique
Publicité

Heinrich Schütz, Franz Schubert, Maurice Ravel, Luigi Rossi, Johann Strauss, Richard Strauss, Bedrich Smetana, Antonin Dvorak, Vincent D’Indy, Philip Glass… Tous ces compositeurs ont en commun d’avoir évoqué une ou plusieurs fois la Guerre de Trente Ans, série d’effroyables conflits qui allaient dessiner la carte de l’Europe moderne de 1618 à 1648. Si les dessins de Jacques Callot et les récits littéraires de Grimmelshausen, Schiller, Brecht, Döblin, Grass donnent vie à ces évènements qui ont embrasé l’Europe centrale et engagé des pays comme la Suède, la France, le Danemark ou l’Espagne, la musique porte elle aussi le témoignage d’une époque meurtrie, éclairant notre vision des guerres d’hier et celles d’aujourd’hui. Chacune des émissions commencera par une version musicale du poème Thränen des Vaterlandes (Larmes de la patrie) d'Andreas Gryphius, poème de 1636 lu par Dietrich Fischer-Dieskau.

Andreas Gryphius
*Larmes de la patrie *

Nous voici dévastés,
Ruinés, et plus encore !
Les cohortes impies,
La trompette furieuse,
L'épée grasse de sang,
Le canon rugissant,
Ont réduit à néant
Le fruit de tant d'efforts et de tant de sueur.

Publicité

Nos tours sont incendiées,
Renversées nos églises,
A terre le beffroi,
Nos vaillants massacrés
Et nos filles souillées,
Et partout à l'entour
Flammes, et peste, et mort,
Navrant les coeurs et les esprits.

Par les remparts, la ville,
Coule toujours le sang ;
Voilà trois fois six ans
Que fleuves et rivières,
De cadavres remplis,
S'écoulent à grand-peine.

Mais je tairai le pire,
Plus amer que la mort,
Plus affreux que la peste
Et le feu et la faim :
Que tant, par la violence,
Du salut de leur âme aient fait le sacrifice.

(traduction Michel Chasteau / Harmonia Mundi)

Programmation musicale

Karl Amadeus Hartmann
Simplicius Simplicissimus : Première Partie, scène finale
Wolf Euba, diction
Orchestre Symphonique de la Radio Bavaroise, dir. Heinz Fricke
Wergo 6259-2

Jacob Praetorius
Salve Decus Suecorum Rex Gustave Adolphe
Choeur de l'Université de musicologie de Göteborg / Corona Artis, dir. Hans Davidsson
Musica Svecia 305

Hugo Alfven
Suite Gustave Adolphe II op. 49 : VII, Elégie
Orchestre Symphonique d'Islande, dir. Petri Sakari
Chandos 9313

Richard Strauss
Lebende Bilder : III, Bernhard von Weimar in der Schlacht bei Lützen
Orchestre Symphonique de Bamberg, dir. Karl Anton Rickenbacher
Schwann 70802

Luigi Rossi
Lamento della Regina di Svezia
Anne Sofie von Otter, mezzo
Cappella Mediterranea, dir. Leonardo Garcia Alarcon
Naïve Records V 5286

Jean Sibelius
Musique des célébrations de presse : V, Les Finlandais pendant la Guerre de Trente Ans
Orchestre Symphonique de Lahti, dir. Osmo Vanska
BIS 1115

Francesco Provenzale
Squarciato appena havea
Anne Sofie von Otter, mezzo
Cappella Mediterranea, dir. Leonardo Garcia Alarcon
Naïve Records V 5286

Rouben Mamoulian
La Reine Christine
Greta Garbo, voix

Arcangelo Corelli
La Follia op. 5 n° 12
Jordi Savall, dessus de viole
Michael Behringer, clavecin
Bruno Cocset, basse de violon
Alia Vox 9805

Franz Schubert
Thekla op. 88 n° 2 D. 595
Arleen Auger, soprano
Graham Johnson, piano
Hyperion 33009

Vincent D'Indy
Wallenstein op. 12 : I, Le Camp de Wallenstein
Orchestre National de la BBC du Pays de Galles, dir. Thierry Fischer
Hyperion A67690

**Bertolt Brecht (texte français Geneviève Serreau et Benno Besson) **
Mère Courage : Sixième Tableau
Germaine Montero / Julien Guiomar, voix
INA Avignon 1/4

Bertolt Brecht (texte français Geneviève Serreau et Benno Besson) / Paul Dessau
Mère Courage : Ouverture / Chanson de Mère Courage
Germaine Montero, chant
Chant du Monde LDX 2741113

Bibliographie

Bertolt Brecht
Mère Courage et ses enfants : chronique de la guerre de Trente Ans
texte français de Guillevic
L'Arche, 2010

Alfred Döblin
Wallenstein
préfacé et traduit de l'allemand par François Vanoosthuyse
Agone, 2012

Günter Grass
Une rencontre en Westphalie
traduit de l'allemand par Jean Amsler
Seuil, 1981

Hans Jakob Christoph von Grimmelshausen
Les Aventures de Simplicius Simplicissimus
Aubier, 1988 (édition bilingue mais non intégrale)

Simplicissimus, l'aventurier
adapté et traduit de l'allemand par André Léry
préface Sabine Wespieser
Actes Sud, 1988

Les Aventures de Simplicissimus
traduit de l'allemand par Jean Amsler
préface Pascal Quignard
Fayard, 1990

Karel Pecka
Le Carré d'honneur
traduit du tchèque par Barbora Faure
Editions de l'Aube, 1991

Friedrich von Schiller
Wallenstein
traduit de l'allemand par Gilles Darras
L'Arche, 2005