

La France affronte la Tunisie ce mercredi 30 novembre 2022 pour le dernier match de poule D de la Coupe du monde au Qatar. la France, déjà qualifiée en huitième de finale, va faire jouer ses remplaçants. Dans un mondial, on dit "les coiffeurs sont sur la pelouse", mais d'où vient cette expression ?
A l'occasion du match France-Tunisie ce mercredi 30 novembre 2022, comme les Bleus sont déjà qualifiés pour les huitièmes de finale, l'effectif a tourné. Les remplaçants sont sur le terrain, on dit dans le langage footballistique que "les coiffeurs sont sur la pelouse". Mais d'où vient cette expression ? Ecoutez les explications de Cédric Guillou, journaliste à la direction des Sports de Radio France.
Il y a trois hypothèses pour l’utilisation du terme "coiffeurs". La c’est aussi la plus ancienne historiquement. Il faut remonter à la coupe du monde 1958, il y avait 22 joueurs, mais seulement 15 autorisés à être sur la feuille de match.. La légende raconte que les remplaçants passaient leur temps libre à coiffer les joueurs titulaires, parce qu’ils n’avaient pas grand-chose d’autre à faire. En même temps, les changements n’étaient pas encore autorisés à cette époque…
La deuxième hypothèse vient d’un joueur, Luis Fernandez, ancien milieu de terrain des Bleus, joueur qui a toujours été un brin moqueur auprès de ses partenaires. Il aurait déclaré, lors de la Coupe du monde 86 au Mexique, que les remplaçants jouaient tellement peu qu’ils n’étaient pas près de se décoiffer sur le terrain.
La troisième hypothèse est plus littéraire :il y a une appellation du verbe coiffer qui signifie "prendre le dessus sur son rival". On veut coiffer son adversaire. Là, c’est plus un aspect concurrentiel, le titulaire verrait plus son remplaçant comme un ennemi, il veut le coiffer, prendre sa place.